Willkommen in ihrem zuhause auf zeit

Willkommen Ostseehotel Fehmarn

Liebe Gäste!

Es freut uns sehr, dass Sie bei uns im AVALON HOTEL BELLEVUE Ihre Urlaubszeit verbringen. Genießen Sie bei uns besten Komfort und erstklassigen Service. Weil uns zuvorkommender Gästeservice am Herzen liegt, soll Ihnen diese Hotelinformation helfen, sich in unserer Anlage besser zurechtzufinden und Ihren Aufenthalt so angenehm und unkompliziert wie möglich zu gestalten.
Wir wünschen Ihnen viele schöne und erholsame Stunden bei uns auf der Sonneninsel Fehmarn und stehen für Fragen gerne jederzeit zur Verfügung.

Ihr Team vom AVALON HOTEL BELLEVUE

Dear Guests,
Welcome to your temporary home. We are pleased to welcome you to the AVALON HOTEL BELLEVUE. Enjoy comfort and first-class service with us.
Since we have an attentive guest service, this hotel information is intended to help you use our facilities and make your stay as enjoyable and uncomplicated as possible. We wish you many beautiful and relaxing hours with us on the sunny island of Fehmarn and are available for enquiries at any time.

Your team from the Avalon Hotel Bellevue

Gästeinformation / Guests information

A-Z

Hier finden Sie auf einen Blick die zahlreichen Serviceleistungen von unserem Hotel sowie Inseltipps und nützliche Adressen aus der Region.

Die wichtigste Telefonnummer Rezeption + Restaurant: 04372 80 58 50

Öffnungszeiten

Frühstück / Breakfasttäglich/ daily07:30 – 10:30 Uhr
Schwimmbad / Pooltäglich/ daily07:30 – 10:30 Uhr & 15:00 – 20:00 Uhr
Saunatäglich/ daily16:00 – 20:20 Uhr (auf Voranmeldung / by appointment)

Weitere Öffnungszeiten entnehmen Sie bitte dem Aushang an der Rezeption.
Further opening times can be found on the notice board at the reception.

DEUTSCH

A

ANREISE/ABREISE
Unsere Zimmer stehen Ihnen am Anreisetag ab 15.45 Uhr zur Verfügung. Am Abreisetag verlassen Sie bitte Ihr Zimmer bis 10.00 Uhr.
Möchten Sie die Anlage später verlassen, nehmen wir das Gepäck an der Rezeption gerne zur Aufbewahrung entgegen.
Bitte denken Sie daran, bei Abreise Ihre Zimmerkarte abzugeben!

ANSICHTSKARTEN
Ansichtskarten erhalten Sie in Burg.

APOTHEKE
Apotheken finden Sie in Burg auf Fehmarn.

ARZT
Den ärztlichen Bereitschaftsdienst Fehmarn er- reichen Sie unter der bundesweit einheitlichen Rufnummer: 116 117.
Der ambulante Notdienst befindet sich in der Inselklinik Fehmarn, Mummendorfer Weg 12, Telefon 04371 5040.

AUSSTATTUNG
Alle Apartments sind komplett zum Selbsthaushalt ausgestattet. Bettwäsche, -decken und -kopfkissen, sowie Handtücher befinden sich im Appartement.

B

BABYBETTEN
Auf Wunsch und nach Verfügbarkeit erhalten Sie ein zustellbares Babybett (gegen Gebühr).

BADEMÄNTEL
Leihbademäntel erhalten Sie an der Rezeption (gegen Gebühr).

BAHNVERBINDUNGEN
Zugverbindungen können Sie an der Rezeption erfahren. Die Bahnauskunft erreichen Sie unter 0 – 11 861.

BANK
In der Innenstadt von Burg finden Sie eine Sparkasse und eine Volksbank.

BE- & ENTLADEN
siehe „Zufahrt Innenhof“

BETTWÄSCHE
Ihre Bettwäsche wird regelmäßig gewechselt.

BÜGELEISEN
Sie erhalten auf Wunsch ein Bügeleisen. Bitte wenden Sie sich an die Rezeption.

E

EINKAUFSMÖGLICHKEITEN
befinden sich in den Ortsteilen Peters- dorf – ca. 3 km – und Burg auf Fehmarn, ca. 8 km vom Avalon Hotel Bellevue entfernt. Einen Inselplan und einen Einkaufsführer erhalten Sie in der Tourismus-Information in Burg.

E-BIKE / ELEKTRO-AUTO
Zum Laden des Akkus steht Ihnen in unserem Fahrradunterstand eine Fahrrad-Ladestation zur Verfügung. Laden Sie bitte niemals den Akku von Ihrem E-Bike in Ihrem Hotelzimmer auf! Auch das Anschließen von z.B. elektrischen Kühltaschen, Tauchsiedern etc. sowie offenes Feuer (Kerzen) ist aus Brandschutzgründen streng verboten! Auf dem Hotelgelände befinden sich (gegen Gebühr) zwei 22-kW-Tesla-Ladestationen sowie eine Universal-Ladestation für Elektro-Autos.

EMPFANG
siehe „Rezeption“

ENDREINIGUNG
Die Endreinigung ist im Mietpreis enthalten. Das Appartement muss bei Mietende aufge- räumt und besenrein hinterlassen werden.

ENTFERNUNGSANGABEN
Die Angaben sind geschätzt und beziehen sich meistens auf die Luftlinien-Entfernung.

ERSTE HILFE
siehe „Notfall“

F

FAHRRADVERLEIH
(CITY-/TREKKINGRAD, E-BIKE, KINDERRAD) Auf Fehmarn finden Sie verschiedene Fahrradver- leih-Stationen. Bei Interesse oder Fragen wenden Sie sich gerne an die Rezeption.

FERNSEHER / TV
Die Hotelzimmer und Appartements sind mit ei- nem Flachbild-TV auf Satelliten-Empfang ausge- stattet. Wir bieten Ihnen verschiedene nationale und internationale Fernseh- und Radioprogramme.

FEUER
KEINE PANIK! Bitte wählen Sie 112 und informie- ren im Anschluss die Rezeption – 04372 80 58 50. Danach verlassen Sie bitte sofort das Zimmer!
Benutzen Sie den nächstgelegenen Notausgang. Benutzen Sie auf keinen Fall einen Aufzug. Gehen Sie erst wieder in Ihr Zimmer zurück, wenn Sie von der verantwortlichen Leitung dazu aufgefordert werden.
Sammelpunkt: Hotelzufahrt
Bitte folgen Sie auf jeden Fall den Anweisungen des Personals!

FEUERLÖSCHER
Feuerlöscher befinden sich auf jeder Etage in den Treppenhäusern. Sollten Sie einen Brand bemer- ken, rufen Sie bitte die 112 und informieren an- schließend schnellstmöglich die Rezeption unter 04372 80 58 50.

FEUERMELDER
Sie befinden sich in den Treppenhäusern jeweils in den obersten sowie in den untersten Etagen.

FITNESSRAUM
Unser Fitnessraum mit „milon Kraft-Zirkel“ ist auf Anfrage für unsere Gäste geöffnet – gegen eine Nutzungsgebühr. Auskunft und Anmeldung an der Rezeption.

FOTOS
Die in den unterschiedlichen Medien benutzten Fotos sind Beispielfotos der Anlage. Abweichungen in Bezug auf die Inneneinrichtung können vorkommen. Es kann nicht vorausgesetzt werden, dass die Außenflächen – wie beispielsweise Rasenflächen- sich im gleichen Zustand, wie auf dem Bild, befinden.

FRÜHSTÜCK
siehe „Verpflegung“

FUNDSACHE
Bitte fragen Sie an der Rezeption. Liegengelassene Gegenstände bewahren wir 6 Monate auf. Auf Wunsch schicken wir Ihnen die Sachen gegen eine Servicegebühr nach.

G

GEPÄCKRAUM
Ein Depot für Ihr Gepäck steht an der Rezeption zur Verfügung.

GOLF
Auf der Insel gibt es einen Golfplatz. Informationen erhalten Sie an der Rezeption.

GOTTESDIENSTE
Finden in den umliegenden Dörfern statt. Die Zeiten erfahren Sie an der Rezeption.

H

HANDTÜCHER
Bitte nehmen Sie für die Nutzung unseres Schwimmbades die Handtücher von Ihrem Zimmer mit. Saunahandtücher bekommen Sie, ebenso wie zusätzliche Badetücher, gebührenpflichtig an unserer Rezeption.

HAUSTIERE
Haustiere sind in den Zimmern nicht gestattet.

HOUSEKEEPING
Die Reinigung der Zimmer erfolgt zwischen 9.30 Uhr und 17.30 Uhr. Bei Appartements mit Endreinigung ist eine Zwischenreinigung kostenpflichtig. Ein Wäschewechsel erfolgt nach Wunsch. Bei Buchung eines Appartements mit Endreinigung ist ein Wäschewechsel kostenpflichtig.

Guter Schlaf ist für uns das Wichtigste. Damit Sie jeden Morgen gut erholt aufwachen, bieten wir Ihnen eine Auswahl an verschiedenen Kopfkissen an. Nähere Informationen erhalten Sie an der Rezeption. Ebenfalls an der Rezeption erhalten Sie Zusatzdecken.

HYGIENEARTIKEL
Sollten Sie in Ihrem Reisegepäck kosmetische Artikel vergessen haben, können Sie diese an der Rezeption käuflich erwerben.

I

INTERNET
Im Avalon Hotel Bellevue können wir Ihnen kostenfreies WLAN anbieten. Die Zugangsdaten erhalten Sie an der Rezeption.
Mit Ihrer Ostseecard können Sie auch das öffent- liche kostenfreie WLAN-Netzwerk der Insel #im. meer.wlan nutzen. Die WLAN-Hotspots befinden sich am Südstrand, am Yachthafen Burgtiefe, in der Burger Innenstadt und am Hafen in Burgstaaken.

UND SO FUNKTIONIERT’S:
Wählen Sie auf Ihrem Endgerät dafür einfach das Netzwerk #im.meer.wlan aus. Im Browser können Sie sich dann mit der Nummer Ihrer Ostseecard einloggen.

INSEKTEN UND SPINNEN
Unsere Anlage befindet sich in der freien Natur, daher ist gelegentlich mit Insekten (Wespen, Ameisen u.ä.) sowie Spinnen zu rechnen.

K

KINO
Ein Kino können Sie in Burg besuchen. Informa- tionen über die Spielpläne erhalten Sie an der Rezeption.

KISSENMENÜ
siehe „Housekeeping“

L

LATE CHECK-OUT
Verlängern Sie den Zeitpunkt Ihrer Abreise mit unserem Late Check out und genießen Sie den Tag in vollen Zügen.
Verlängerung bis 13.00 Uhr für 25 EUR
bis 18.00 Uhr für 60 EUR
Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass diese Angebote nur bei entsprechender Verfügbarkeit möglich sind.

LÄRMBELÄSTIGUNG
Auch in Ihrem Urlaub geht der Alltag weiter: Für entsprechende Geräuschkulissen durch z.B. Rasenmähen oder Straßenverkehr bitten wir um Verständnis.

M

MASSAGE

Unsere Massageabteilung befindet sich im Haupthaus. Gern geben wir Ihnen die Kontaktdaten unseres Therapeuten.

MÜLL

Bitte trennen Sie Ihren Müll im Appartement in Restmüll, Gelber Punkt und Papier. Unsere Müllinsel finden Sie bei der Reithalle des Avalon Hotel Bellevue.

N

NACHHALTIGKEIT
Unsere Photovoltaik-Anlagen auf den Dächern sorgen dafür, dass die Anlage zu einem Teil mit Strom aus Sonnenenergie versorgt werden kann. Wir bitten Sie um einen achtsamen und Ressourcen schonenden Umgang bei Ihrem Strom- und Wasserverbrauch. Ein sparsamer Verbrauch hilft uns dabei, Co2 neutral zu werden und unsere Ziele zur Nachhaltigkeit einzuhalten.

NACHTRUHE
Ab 22.00 Uhr bitten wir Sie, sich leise zu verhalten und Rücksicht zu nehmen. Bei Ruhestörungen informieren Sie bitte die Rezeption.

NÄH-SET
Knopf ab? Wir helfen Ihnen! Bitte kontaktieren Sie die Rezeption.

NOTAUSGÄNGE
Alle Notausgänge sind gut gekennzeichnet.

NICHTRAUCHER
Alle Zimmer sind bei uns rauchfrei. Sollten Sie in Ihrem Zimmer rauchen, müssen wir Ihnen für eine Grundreinigung 250 EUR in Rechnung stellen.

NOTFÄLLE
Wenn Sie einen Arzt benötigen, wählen Sie bitte Telefon 116 117 an. In Notfällen wählen Sie 112 und informieren Sie im Anschluss bitte die Rezeption unter 04372 80 58 50.
Ein nach DIN geprüfter Verbandskasten befindet sich an der Rezeption.

O

ÖFFNUNGSZEITEN
Soweit Öffnungszeiten angegeben wurden, weisen wir darauf hin, dass diese Öffnungszeiten, abhängig von der Saison, abweichen können.

P

PARKEN
Das Parken auf unseren Parkplätzen ist kostenfrei.

POST
Eine Postfiliale finden Sie im Kaufhaus Stolz in Burg auf Fehmarn oder im Edeka-Markt in Petersdorf.
Öffnungszeiten (ohne Gewähr): Montag-Freitag 09.00 – 18.00 Uhr Samstag 09.00 – 13.00 Uhr Sonntag geschlossen

POSTKARTEN
Sind in Burg erhältlich.

R

RADIO
Sie können Radioprogramme über Ihren Fernseher in Ihrem Zimmer empfangen.

RAUCHEN
Das Rauchen ist nur auf dem öffentlichen Gelände gestattet. Vor jedem Haupteingang finden Sie einen Aschenbecher.

REITEN
Reitmöglichkeiten gibt es in der näheren Umgebung. Auskunft erhalten Sie an der Rezeption.

REKLAMATIONEN
Eventuelle Reklamationen sind unverzüglich, spätestens 24 Stunden nach Anreise, bei der Rezeption zu melden, damit wir schnellstmöglich Abhilfe schaffen können.

RESTAURANT
siehe „Verpflegung“

REZEPTION
Öffnungszeiten entnehmen Sie bitte dem Aushang.

RUHEZEITEN AUF DEM GELÄNDE
Um eine Erholung für alle Gäste gleichermaßen zu gewährleisten, bitten wir Sie um Rücksicht auf die Nachbarn und die Einhaltung unserer Ruhezeiten auf dem gesamten Gelände. Wir bitten Sie, während der Ruhezeiten Gespräche bzw. Musik im und an Ihrer Unterkunft nur in Zimmerlautstärke durchzuführen. Die Ruhezeiten sind insbesondere von 21.30 Uhr bis 06.30 Uhr.

S

SAFE
Einen Safe finden Sie im Kleiderschrank in Ihrem Zimmer. Bitte lassen Sie die Safetür bei Abreise offen.

SCHÄDEN
Eventuelle Schäden in den Räumlichkeiten oder dessen Inventar, die während Ihres Aufenthaltes entstehen, müssen der Rezeption unverzüglichgemeldet werden. Für diese Schäden haften Sie ggf. selbst.

SCHUHPUTZAUTOMAT
Finden Sie in der Hotellobby. Das Hotel übernimmt keine Haftung.

SCHWIMMBAD / SAUNA / SPA
siehe „Wellness“

SPIELPLATZ
Einen Spielplatz mit Sandkiste, Klettergerüst und Rutsche finden Sie auf unserem Gelände.

T

TAXI
Ein Taxi erreichen Sie unter Telefon 04371-3349 oder 04371-6844.

TECHNISCHE GERÄTE
Falls wider Erwarten technische Geräte ausfallen sollten, werden wir uns, sofort nach Mitteilung, um eine schnelle Abhilfe bemühen. Bitte haben Sie jedoch Verständnis, falls dieses ein wenig Zeit beanspruchen sollte.

TELEFAX
Gegen Gebühr an der Rezeption. Unsere Tele- fax-Nr. ist 04372 80 58 59 999.

TELEFON
Wenn ihr Zimmer/Appartement über ein Telefon verfügt, können Sie damit jederzeit auch außerhalb des Hotels telefonieren und angerufen wer- den. Rufnummer ist die Vorwahl 04372, dann 80 58 5 für das Hotel und anschließend Ihre vierstellige Zimmernummer.
Für externe Gespräche bitte die „0“ vorwählen. Aus dem Ausland ist die Vorwahl für Deutschland 0049.

NOTRUF / RETTUNG 112
Rufbereitschaft außerhalb der Öffnungszeiten 04372 80 58 50

U

UMWELT
Wir betreiben aktiv die Schonung unserer Umwelt und versuchen, wo auch immer es möglich ist, die Energieressourcen zu schonen. Wir arbeiten mit Photovoltaik Anlagen und Wärmepumpen. Darüber hinaus haben wir überall LEDs bzw. Energiesparlampen. Auch im Abfallmanagement sind wir aktiv.

Bitte unterstützen Sie uns während Ihres Aufenthaltes dabei. Lassen Sie nicht unnötigerweise Beleuchtung oder TV-Geräte eingeschaltet, benutzen Sie, falls möglich, Ihre Handtücher mehrmals und gehen Sie verantwortungsbewusst mit Ihren Abfällen um. Vermeiden Sie überflüssigen Wasserverbrauch z.B. durch Wasser laufen lassen beim Zähneputzen, und sparen Sie so kostbares Trinkwasser. Die Natur um uns herum wird es Ihnen danken.

UMWELTKARTE
Helfen Sie mit und machen Sie unsere Welt etwas grüner. Jeden Tag, den Sie auf unseren Hotelservice verzichten, helfen Sie uns wichtige Ressourcen, die wir zum täglichen Leben brauchen, einzusparen. Bitte hängen Sie den Anhänger in diesem Fall von außen an die Zimmertür.

V

VERBANDSKASTEN
siehe „Notfall“

VERPFLEGUNG
Hotelgäste können ihr Frühstück ab 7.30 Uhr vom reichhaltigen Buffet im Restaurant im Haupthaus einnehmen.
Appartementgäste finden eine voll ausgestattete Küchenzeile in ihrem Zimmer, die zur Selbstver-pflegung einlädt. Gegen Gebühr kann das reichhaltige Frühstücksbuffet im Restaurant genutzt werden.

W

WÄSCHESERVICE
Auf dem Gelände befinden sich Waschmaschine und Trockner. Diese stehen Ihnen gegen Gebühr zur Verfügung. Nähere Informationen erhalten Sie an unserer Rezeption.

WÄSCHEWECHSEL
siehe „Housekeeping“

WELLNESS
Unser SPA & Wellnessbereich umfasst neben Finnischer Sauna, Bio-Sauna und Dampfbad auch eine Erlebnisdusche sowie einen Ruheraum. Zeit für Zwei ermöglicht ein Private SPA mit Partner-Badewanne. Die Nutzung der Sauna ist gegen Gebühr und Voranmeldung täglich von 16.00 – 20.00 Uhr möglich.
Unser Schwimmbad (13x7m) hat eine wohlige Temperatur von 29°C. Der Eintritt ist für unsere Gäste kostenfrei. Schwimmen können Sie täglich von 7.30 – 10.30 Uhr und 15.00 – 20.00 Uhr.

Benutzen Sie bitte keine Haarwasch-, Färbemittel oder seifenähnliche Produkte im Schwimmbad.

Für die Schwimmbad- und Saunabenutzung erhalten Sie Handtücher kostenpflichtig an der Rezeption. Gern können Sie auch die Handtücher vom Zimmer nutzen. Sonderöffnungszeiten entnehmen Sie bitte dem Aushang an der Rezeption.
Für Ihre Gesundheit kombinieren Sie Wellness mit einer entspannenden Massage (siehe „Massage“) oder dem „milon Kraft-Zirkel“ (siehe „Fitnessraum“).

WERTSACHEN
Ein Safe befindet sich in Ihrem Zimmer. Bitte lassen Sie keine Wertsachen unbeaufsichtigt in Ihrem Appartement zurück. Wir weisen ausdrücklich auf unseren Haftungsausschluss für in unseren Räumlichkeiten aufbewahrte Wertsachen hin.

WLAN
siehe „Internet“

WICKELRAUM
Einen Wickelraum finden Sie im Restaurant.

Z

ZAHLUNGSMITTEL
Wir akzeptieren Bargeld, EC-Cash, Visa-Card sowie Mastercard.

ZIMMERREINIGUNG
siehe „Housekeeping“

ZUFAHRT ZUM INNENHOF
Zum Be- und Entladen können Sie mit Ihrem Fahrzeug direkt bis an das Haus fahren. Zum Ab- stellen des Fahrzeuges benutzen Sie bitte unsere Parkplätze.

ZUSATZBETT
Stellen wir Ihnen gerne auf Anfrage und gegen eine Gebühr zur Verfügung. Bitte wenden Sie sich an die Rezeption.

ZUSATZKOPFKISSEN / -DECKEN
siehe „Housekeeping“

ENGLISH

A

ACCESS TO THE COURTYARD
For loading and unloading you can drive your vehicle directly to the house. To park the vehicle please use our parking place.

ADDITIONAL BED
For a small fee we will offer you an additional bed. Please contact the reception.

ARRIVAL / DEPARTURE
Our rooms are available on the day of arrival from 3.40 pm. On the day of departure, please leave your room by 10 am. If you would like to leave the facility later, we will gladly accept your luggage at the reception for safekeeping (see late check-out).
Please remember to leave your keycard on departure!

B

BABY CHANGING ROOM
Can be found in the toilet area of our restaurant.

BANK
In the centre of Burg you will find a Sparkasse and a Volksbank.

BATHROBES
Linen bathrobes are available for a small fee at the reception.

BED LINEN
See „housekeeping“

BICYCLE RENTALS
(CITY-/TREKKING-BIKE, E-BIKE, KID BIKE) On Fehmarn you will find various bicycle rental stations. If you are interested or have any ques- tions, please feel free to contact the reception.

BREAKFAST
See „food“

C

CHILDREN‘S CHAIRS
Find in our restaurant.

COMPLAINTS
Any complaints must be reported immediately to the reception, no later than 24 hours after arrival, so that we can remedy the situation as soon as possible.

D

DAMAGE
Any damage to the premises or its inventory that occurs during your stay must be reported to the reception immediately. You may be liable for this damage yourself.

DISTANCE DATA
The data are estimated and mostly refer to the di- stance as the crow flies.

DOCTOR
The medical emergency service Fehmarn can be reached under the nationwide standardized phone number: 116 117.
The ambulance emergency service is located in Inselklinik Fehmarn, Mummendorfer Weg 12, Telephone 04371 5040.

E

E-BIKE / ELECTRIC CAR
A bicycle charging station is available in our bicy- cle shed for charging the battery. Never charge the battery of your e-bike in your hotel room! Also the use of electric coolers, immersion heaters, etc. as well as open fires (candles) is strictly prohibited for fire safety reasons!
On the hotel grounds there are two 22-kW-Tesla charging stations an a universal charging station for electric cars (for a fee).

EMERGENCIES
If you need a doctor, please dial 116 117. In case of emergency, dial 112 and then inform the recep- tion at 04372 80 58 50.
Emergency call / rescue: 112
Hotel Nighttime emergency number: 04372 58 59 000.
A first-aid kit is kept at the reception.

EMERGENCY EXITS
All emergency exits are well marked.

EQUIPMENT
All apartments are equipped for self-catering. Bed linen, blankets and pillows, as well as towels are in the apartment.

EVIRONMENT
We actively pursue the protection of our environ- ment and try to conserve energy resources wher- ever possible. We work with photovoltaic systems and heat pumps. In addition, we have LEDs or energy saving lamps everywhere. We are also active in waste management.
Please support us in this during your stay. Do not leave lights or TVs on unnecessarily, use your to- wels more than once if possible and be responsible with your waste. Avoid unnecessary water consumption, e.g. by running water when brushing your teeth, and thus save precious drinking water. Nature around us will thank you.

EVIRONMENT-CARD
Help us and make our world a little greener. Every day you give up on our hotel service, you help us to save the important resources that we need for daily life. In this case please hang the pendant on the outside of the room door.

EXTINGUISHER
Fire extinguishers are located on each floor. If you notice a fire, please cal 112 and inform the reception as soon as possible on 04372 80 58 50.

F

FAX
For a small fee at the reception. Our fax no. is 04372 80 58 59 999.

FIRE
DON‘T PANIC! Please call 112 and then report the fire on 04372 80 58 50. Leave the room immediately! Use the nearest emergency exit. Never use a lift. Only return to your room if requested to do so by the responsible manager.
Meeting point: hotel driveway 
Please follow the instructions of the staff!

FINAL CLEANING
The final cleaning is included in the rental price. The apartment must be left tidy and swept clean at the end of the rental period.

FIRE ALARM
They are located on the stairwells on the top and bottom floor.

FIRST AID
See „emergencies“

FOOD
Hotel guests can have breakfast from 7.30 am from the extensive buffet in the restaurant (main buil- ding).
Apartment guests will find a fully equipped kit- chenette in their room that invites them to self-cater. The rich breakfast buffet in the restaurant can be used for a fee.

G

GOLF
One golf course is available on the island. Infor- mation about the club is available at the reception.

GYM
Our fitness room with MILON POWER CIRCLE is open to our guests on request, for a fee. Price information and registration at the reception.

H

HORSE RIDING
Horse riding is available in the surrounding area. Information is available at the reception.

HOUSEKEEPING
The rooms are cleaned between 9.30 am and 5.30 pm. In the case of apartments with final cleaning, an intermediate cleaning is chargeable. For longer stays, you can book several intermediate cleanings and bath towels are changed on request for a fee.

Your bed linen is changed regularly. When booking an apartment with final cleaning, a change of linen is chargeable.
The reception will provide extra pillows for your personal comfort.

I

INSECTS AND SPIDERS

Our facility is located in free nature, so occasio- nally you can expect insects (wasps, ants and the like) and spiders.

INTERNET

At the Avalon Hotel Bellevue, we can offer you free Wi-Fi. The access data are available at the reception.
With your Ostseecard you can also use the public free Wi-Fi network of the island # im.meer.wlan. The Wi-Fi hotspots are located on the south be- ach, at the Burgtiefe marina, in the Burger city centre and at the harbour in Burgstaaken.
AND THIS IS HOW IT WORKS:
Simply select the network #im.meer.wlan on your device. In the browser you can then log in with the number of your Ostseecard.

IRON

You can get an iron. Please contact the reception.

L

LATE CHECK-OUT
More time – more relaxation. Extend the time of your departure with our late check out and enjoy the day to the fullest. Extension until 1 pm for 25 EUR until 6 pm for 60 EUR
Please understand that these offers are only possible due to availability.

LAUNDRY
Laundry facilities are available for a fee. For more information, please contact our reception.

LINEN CHANGE
see „housekeeping“

LOADING AND UNLOADING
See „access to courtyard“

LOST AND FOUND PROPERTY
Please ask at the reception. Left items are kept for 6 months. On request, we send you your items. Freight to be paid.

LUGGAGE STORAGE
A depot for your luggage is available at the reception.

M

MAILBOX
You can leave letters at the reception.

MASSAGE
Our massage parlor is located in the main house. We would be happy to give you the contact details of our therapist.

MOVIE THEATER
You can visit a cinema in Burg. Information about the entertainment is available at the reception.

N

NIGHT REST
From 10 pm, we ask you to be quiet. In case of disturbances, please inform the reception.

NOISE POLLUTION
Even during your vacation, everyday life goes on: We ask for your understanding for corresponding background noise due to e.g. lawn mowing or road traffic.

NON SMOKING
All apartments are non smoking. If you smoke in your room, we will charge you 250 EUR for cleaning. Smoking is only permitted outdoors.

O

OPENING HOURS

Where opening hours have been indicated, we would like to point out that these may vary seasonally

P

PARKING
Parking is free.

PAYMENT
We accept cash, EC-Cash, Visa-Card or Mastercard.

PETS
Pets are not allowed in our apartments.

PHARMACY
Chemists can be found in Burg on Fehmarn.

PHONE
If your room / apartment has a telephone, you can call and be called outside the hotel at any time. Phone number is the area code 04372, then 80 58 5 for the hotel and your four-digit room number.
For external calls please select the „0“. From abroad the country code for Germany is 0049.
Emergency call / rescue 112
Willingness to call outside opening hours 04372 80 58 50

PHOTOS
The photos used in the various media are sample photos of the facility. Deviations in terms of interior design may occur. It cannot be assumed that the outdoor areas – such as lawns – are in the same condition as shown in the picture.

PILLOWS
See „housekeeping“

PLAYGROUND
A playground with sandbox, climbing frame and slide can be found on our premises.

POSTCARDS
Postcards are available in Burg.

POST OFFICE
A post office can be found in the Kaufhaus Stolz in Burg on Fehmarn or in the EDEKA market in Petersdorf.
Opening hours (no guarantee): Monday-Friday 9 am – 6 pm, Saturday 9 am – 1 pm, Sunday closed

R

RADIO
You can receive radio programs from your TV in your room using the remote control.

RAIL LINKS
Train time connections can be found at the reception. The information can be found under 0 – 11 861.

RECEPTION
The current opening times can be found on the notice board at the reception.

RESTAUTRANT
see „food“

REST PERIODS
In order to ensure that all guests can relax equally, we ask you to be considerate of your neighbours and toobserveourquiettimesontheentiregrounds.We kindly ask you to keep the volume of conversations and music in and around your accommodation to a minimum during the quiet hours. The quiet hours are in particular from 9.30 pm to 6.30 am.

S

SAFE
A safe can be found in the wardrobe in your room. Please leave the safe door open on departure.

SEWING SET
Lost a button? Please contact the reception.

SHOE CLEANING MACHINE
In the hotel lobby. The hotel assumes no liability.

SHOPPING
Shops are located in Petersdorf, about 3 km or in Burg on Fehmarn, about 8 km from the Avalon Ho- tel Bellevue. An island map and a shopping guide can be found in the tourist information in Burg.

SMOKING
Smoking is only permitted outdoors. You will find an ashtray in front of each main entrance.

SUSTAINABILITY
Our photovoltaic systems on the roofs ensure that the facility can be partly supplied with electricity from so- lar energy. We ask you to be mindful and conserve resource with your electricity and water consumpti- on. Economical consumption helps us become Co2 neutral.

SWIMMING POOL | SAUNA | SPA
See „wellness“

T

TAXI
A taxi can be called by dialing 04371-3349 or 04371-6844.

TECHNICAL DEVICES
If, contrary to expectations, technical equipment should fail, we will make every effort to remedy the situation as soon as we are notified. Please un- derstand, however, if this should take a little time.

TELEPHONE
See „phone“

TOWELS
Sauna towels are available for a small fee at the reception.

V

VALUABLES
Please do not leave any valuables unattended in your apartment. We expressly point to our disclaimer for valuables stored in our rooms.

W

WASTE DISPOSAL
Please separate your litter into the three appropriate bins (waste, plastic, yellow dot and paper). Our central waste disposal can be found at the riding arena of the Avalon Hotel Bellevue.

WELLNESS
In addition to a Finnish sauna, bio sauna and steam bath, our SPA & wellness area also includes an ex- perience shower and relaxation room. A private SPA with partner bath allows time for two. The sauna can be used daily from 4pm to 8pm.
Our swimming pool (13x7m) has a comfortable temperature of 29° C. Entry is free for our guests. You can swim daily from 7.30 am to 10.30 am and 3 pm to 8 pm. Special opening times can be found on the notice board at the reception.

Please do not use shampoos, dyes or soap-like products in the swimming pool.

For swimming pool and sauna use, towels are available at the reception for a fee. You are also welcome to use the towels from the room. For your health, combine wellness with a relaxing massage (see „massage“) or the MILON POWER CIRCLE (see „gym“).

WIRELESS INTERNET ACCESS
See „internet“

WORSHIP
Can be found in the surrounding villages. Service times can be found at the reception.

Waldpavillon
Restaurant & Café am Meer

Restaurant Tip
Lassen Sie sich im Restaurant Waldpavillon in gediegenem Ambiente mit Fischspezialitäten und anderen kulinarischen Leckerbissen verwöhnen.
Bei sonnigem Wetter genießen Sie Kaffee, Kuchen und andere Speisen auf der Restaurant-Terrasse bei einem atemberaubenden
Steilküstenpanorama.

Katharinenhof 28 | 04371 87 99 13

www.waldpavillon.de

Jimi Hendrix

Wussten Sie? Jimi Hendrix gab am 5. September 1970 sein letztes Konzert auf der Ostseeinsel Fehmarn. 12 Tage später verstarb er. „Chaos-Festival“ betitelte die Musikpresse das Ereignis. Dauerregen und der scharfe Ostwind trugen dazu bei, dass es entgegen derVersprechungen der Veranstalter kein „europäisches Woodstock“ wurde. Trotz dieser negativen Kritik haben viele der 25.000 Hippies und Rocker das „Love & Peace Festival“ in anderer Erinnerung. Die Insel Fehmarn bedeutete ein Stück freies Leben. In Erinnerung an das Festival wurde ein Gedenkstein auf dem ehemaligen Festival-Acker vor dem Flügger Strand aufgestellt.

Strände auf Fehmarn / Beaches

Deutsch

WESTMARKELSHOF
purer Naturstrand, beliebt bei Individualisten, Fastensee kann umwandert werden.

BOJENDORF
beliebter Strand, Strandkörbe, Toiletten, Kiosk, Parkplatz, Deichweg

WALLNAU
FKK-Strand

PÜTTSEE
beliebter, ruhiger Strand

FLÜGGE
Straße bis Naturschutzgebiet, an Karpfenteichen und Reetgewässern vorbei, das wintertags geerntet wird, am Naturschutzgebiet vorbei (mit Unterbrechung durch Acker), schwierige Weglage zum Anschlussdeich „Am Sulsdorfer Wiek“, idyllischer Weg auf dem Deich nach Orth, Wiek durchsetzt von Reetstreifen.

LEMKENHAFENER/ORTHER BUCHT GOLD STRUKKAMPHUK
beliebte Familien- und Wassersportstrände, Wege am Strand und auf den Deichen.

FEHMARNSUND
Südküste, rustikal, sandig und steinig, Dünengras, kleine Steilküste Strandkörbe am Fehmarnsund

WULFEN STEILKÜSTE
hier wohnen Seeschwalben, oberhalb befindet sich der Golfplatz, Sie können auf der Steilküste oder am Naturstrand laufen

WULFENER HALS
Binnensee und Ostsee, beliebt bei Surfern, Zugang über Campingplatz

BURGTIEFE
konzessionierter Südstrand: Sandstrand, Freizeit und Kureinrichtungen, viele Spielplätze, Bolzplatz auch zum Drachen steigenlassen, Strandkörbe, Kioske, Yachthafen

STABERDORF FERIENRESIDENZ
schmaler, schöner Sandstrand, Dünengras, z.T. kleine Badebuchten, ab Meeschendorf Bohlen- weg, der mit dem Fahrrad befahren werden kann, an Sahrensdorfer Binnensee vorbei, über Bolz- wiese am Burger Binnensee vorbei

STABERDORF
Steilküste, Laubwald, Naturstrand, Wanderweg direkt bis zum Leuchtfeuer (hier wohnte der Ma- ler Ernst-Ludwig-Kirchner während seiner Schaf- fensphase) Staberhuk, Gut Staberhof, Wandern unten am felsigen Strand und oben am Ackerland – je nach Wetter und Wasserstand

KATHARINENHOF
Steilküste mit Tarraston, immer wieder anders, ständig wechselnder Strand durch Frühjahr- und Herbst-Wetteraktivitäten

KLAUSDORFER STRAND
Steilküste mit Sandstrand, erreichbar über Cam- pingplatz, bietet interessante Steinfunde

PRESEN
bis Klausdorf Ackerlandweg, Strand steinig bis fel- sig, aber mit Charme, z.T. Steilküste

MEESCHENDORF SÜDSTRAND
z.T. Strandkörbe, Toiletten, Kiosk, etc.

MARIENLEUCHTE
Blick auf die Fähren, Naturstrand bis Presen, auf Deich begehbar

„GRÜNER BRINK“
ein wunderbarer flacher Kinderstrand mit Strand- körben, Wechsel von sandig bis steinig, Kiosk, Toiletten, befestigter Wanderweg zwischen Strand und Deich

NIOBE
Bis Niobe ca. 5 km, Naturstrand beginnend mit Dünen, übergehend in das Naturschutzgebiet, Kiefern- und Tannenwald, Heide, Birken, maritime Aussicht auf Frachterverkehr, Binnenseen, leben- dige Vogelwelt, Fahrradfahren gut möglich. Viel Ruhe durch geschützte Lage – im Winter denkt man, man ist alleine auf der Welt – Hinterland sehenswert, Naturstrand

English

WESTMARKELSHOF
pure natural beach, popular with individualists, a lovely walk around the „Fastensee“

BOJENDORF
popular beach, deck chairs, toilets, kiosk, parking, dyke path

WALLNAU
Nudist beach

PÜTTSEE
popular, quiet beach

FLÜGGE
Road to nature reserve, past carp ponds and reed pond, which are harvested in winter, past the nature reserve, across the fields. A difficult path to Sulsdorfer Wiek followed by an idyllic path to Orth

LEMKENHAFENER/ORTHER BUCHT GOLD STRUKKAMPHUK
popular family and water sports beaches, paths on the beach and on the dyke

FEHMARNSUND
South coast, rustic, sandy and rocky, dune grass, small cliffs, beach chairs on Fehmarnsund

WULFEN CLIFF
Terns live here, above is the golf course, you can walk on the cliffs or on the natural beach

WULFEN NECK
Lake and Baltic Sea, popular with surfers access via campsite

BURGTIEFE
licensed south beach: sandy beach, leisure and spa facilities, many playgrounds, football field, also for kites, deck chairs, kiosks, marina

MEESCHENDORF SÜDSTRAND
Deck chairs, toilets, kiosk, etc.

STABERDORF HOLIDAY RESIDENCE
narrow, beautiful sandy beach, dune grass, small bathing bays, from Meeschendorf
boardwalk which can be cycled on, past Sahrensdorfer lake, over sports ground past the Burger lake

STABERDORF
Steep coast, woodlands, natural beach, hiking trail directly to the beacon (here lived the painter Ernst-Ludwig-Kirchner) Staberhuk, Gut Staberhof, hiking down the rocky beach and on top of the farmland – depending on weather and water level

KATHARINENHOF
Cliffwalk, always different, constantly changing beach due to spring and autumn weather activities

KLAUSDORF BEACH
Cliff with sandy beach, access via camsite offers interesting stone finds

PRESEN
to Klausdorf Ackerlandweg, beach stoney to rocky, but with charm cliff top

MARIENLEUCHTE
View of the beach to Presen, walkable dyke

„GREEN BRINK“
A wonderful flat children‘s beach with deck chairs, changes from sandy to rocky, kiosk, toilets, paved trail between the beach and dyke

NIOBE
To Niobe about 5km, natural beach starting with dunes merging into the nature reserve, Pine and fir forest, heath, birch, maritime view of freighter traffic, lakes, bird life, cycling possible. A very tranquil location, backcountry worth seeing, natural beach

Surf- & Kite Reviere

Deutsch

BOJENDORF
Brandungsrevier mit Kiesstrand, beste Bedingun- gen bei West- und Nordwestwind, großer Parkplatz direkt am Wasser (Könnensstufe 3-5)

PÜTTSEE
Gutes Übungsrevier für Welleneinsteiger bei süd- westlichen Winden kleine Wellen durch Sandbank, Zugang nur über Privatparkplatz möglich (Könnensstufe 3-5)

ORTH
Guter Spot mit großem Stehrevier, gut bei Süd- und Südwestwind, Parkplatz 800 m vom Wasser entfernt (Könnensstufe 1-3)

WESTERBERGEN UND LEMKENHAFEN
Sehr flaches Anfängerrevier, wenig Parkplätze, ideal bei westlichen Winden (Könnensstufe 1-3)

GOLD / HÜHNENGRAB
Ideales Übungsrevier, maximale Wassertiefe 1,5 m, sehr gut bei allen westlichen Winden (Könnensstufe 1-4, außerhalb der Bucht Stufe 5)

WESTMARKELSHOF
Hohe Brandung vor allem bei Nordwestwind, starke Strömung, kleiner Parkplatz direkt hinter dem Deich, vereinzelt große Steine im Wasser (Könnensstufe 3-5)

STRUKKAMPHUK
Stehrevier, einziger Campingplatz an der Orther Bucht, gutes Revier bei West- und Südwestwind, Zugang über Campingplatz (Könnensstufe 1-4)

ALTENTEIL / TEICHHOF
Bei West- und Nordwestwind bestes und an- spruchsvollstes Brandungsrevier Fehmarns, leich- te Strömung, nur für Experten, Zugang über 2 Campingplätze und öffentlichen Parkplatz mög- lich (Könnensstufe 4-6)

MIRAMAR
Bei Ost- und Westwinden für Einsteiger ins Bran- dungssurfen, im Fehmarnsund starke Strömung und Fahrwasser beachten, Zugang über Camping- platz (Könnensstufe 3-5)

BURGER BINNENSEE
Weiteres Stehrevier, gut bei östlichen Winden, bei Südwind teilweise Wassermangel und sehr flach, Zugang über Campingplatz Wulfen und über Strandallee nördlich von Burgtiefe möglich (Könnensstufe 1-3)

GRÜNER BRINK
Kleine Wellen, bei Ost- und Nordostwind, die ersten 800 m hüfttief, ausreichend Parkplätze, ca. 150 m vom Wasser entfernt (Könnensstufe 3-5)

PUTTGARDEN
Nur für Surfer, Einstieg schwierig und steinig (Könnensstufe 3-5)

PRESEN
Gutes Brandungsrevier, steinig, bei Nordwind einziger Spot auf Fehmarn, welcher funktioniert (Könnensstufe 3-5)

GAHLENDORF
Geeignet für Wellenreiter, Surfen schon bei gerin- gen Windstärken aus Ost möglich

MEESCHENDORFER SÜDSTRAND
Mäßige Brandung bei allen südlichen Winden, Einsteigerrevier für Brandungssurfen

BURGTIEFE
Surfschneise am Surfstrand, mäßige Brandung au- ßer bei nördlichen Winden, gute Parkmöglichkei- ten (Könnensstufe 3-5, in der Hauptsaison Surfver- bot)

English

BOJENDORF
Surf area with pebble beach, best conditions with west and northwest wind, large car park next to the water (level 3-5)

PÜTTSEE
Good practice area for wave beginners in south-westerly winds small waves through sand- bank, access only via private parking (level 3-5)

ORTH
Good spot with large Shale, good with south and southwest wind, parking 800 m from the water (level 1-3)

WESTERBERGEN UND LEMKENHAFEN
Very shallow beginner area, little parking, ideal for all western winds (level 1-3)

GOLD / GROUSE TOMB
Ideal practice area, maximum water depth 1.5 m, very good for all western winds (level 1-4, off-bay level 5)

WESTMARKELSHOF
High surf especially in northwest wind, strong current, small car park directly behind the dyke, isolated large stones in the water (level 3-5)

STRUKKAMPHUK
Shallow area, only campsite on the bay Orther, good with west and southwest wind, access via campsite (level 1-4)

ALTENTEIL / TEICHHOF
In west and northwest wind, this is the best and most demanding surf area on Fehmarn, easy current, only for experts, access via 2 campsites and public parking possible (level 4-6)

MIRAMAR
In east and west winds for beginners surf surfing, in Fehmarnsund strong current and fairway, access via campsite (level 3-5)

BURGER BINNENSEE
More Shallow, good in eastern winds, in the south wind partly lack of water and very shallow, access via campsite Wulfen and Strandallee north of Burgtiefe possible (level 1-3)

GREEN BRINK
Small waves, with east and north-east wind, the first 800 m hip-deep, sufficient parking spaces, approx. 150 m away from the water (level 3-5)

PUTTGARDEN
Only for surfers, entry difficult and rocky (level 3-5)

PRESEN
Good surf area, rocky. The only spot on Fehmarn in a northwind (level 3-5)

GAHLENDORF
Suitable for surfers, surfing possible even at low wind speeds from the east

MEESCHENDORFER SÜDSTRAND
Moderate surf in all southern winds, surf surfing possible

BURGTIEFE
Surf break at the surf beach, moderate surf except in northern winds, good parking (level 3-5, in the high season no surfing allowed)

Ostseecard

Nach Zahlung der Kurabgabe beim Einchecken erhalten Sie Ihre persönliche Ostseecard. Sie berechtigt für die Dauer Ihres Aufenthaltes zur Nutzung diverser Angebote und Serviceleistungen, z.B. kostenfreies WLAN an den Hotspots am Südstrand, im Yachthafen Burgtiefe, in der Burger Innenstadt und im Hafen in Burgstaaken. Darüber hinaus erhalten Sie eine Reihe von Ermäßigungen auf Fehmarn. Nähere Informationen erhalten Sie an der Rezeption.

After paying the spa tax at check-in, you will receive your personal ost- seecard. It entitles you for the duration of your stay to the use of various offers and services, including Free Wi-Fi at the hotspots on the south beach, in the Burgtiefe marina, in the Burger city center and in the harbour in Burgstaaken. In addition, you will receive a number of discounts on Fehmarn. For more information, please contact the reception.

Sehenswürdigkeiten und Auflugsziele

Deutsch

BURGER RATHAUS
Auf dem Burger Marktplatz finden Sie das Rat- haus dem Jahre 1900/1901. Über dem Eingang des Rathauses sehen Sie das Stadtwappen: das holsteinische Nesselblatt und eine wasserumspül- te Ringmauer. Das Stadtarchiv hat seinen Platz im höchsten Zimmer des Turmes und ist jeden Diens- tagnachmittag von 14.00 bis 17.00 Uhr geöffnet. Besichtigung des Ratsaales ist nach Anmeldung im Rathaus (Zimmer 14) möglich.

HOLLÄNDISCHE SEGELWINDMÜHLE
Die 1778 im Lemkenhafen erbaute Graupenmühle wurde 1953 stillgelegt. Sie ist die einzige noch in Europa existierende Segelwindmühle. Heute ist in der Mühle das „Mühlenmuseum“ untergebracht.

PREDIGER-WITWEN-HAUS JETZT: PETER- WIEPERT-HEIMATMUSEUM
Das Prediger-Witwen-Haus von 1581 ist das älteste Haus der Insel. Schon im vergangenen Jahrhun- dert haben Heimatfreunde begonnen das Insel- leben jeder Epoche zu veranschaulichen. In den 23 Ausstellungsräumen in der Breiten Straße 45 finden sie u.a. Wissenswertes über die Erdge- schichte und Geologie, die Inselgeschichte, die Schiffsmodelle, Mitbringsel der fehmarnschen Seeleute, Fischereiuntensilien u.v.m.

ST. JOHANNIS IN BANNESDORF
Urkundlich erwähnt wird St. Johannis zum ersten Mal 1359. Der hölzerne Glockenturm stammt von 1701. Es gibt einen Backsteinchor mit Resten spät- gotischer Bemalung, der jünger ist als der Hauptteil der Kirche. Sehenswert ist der Rokokoaltar aus dem Jahr 1777 und die alte romantische Taufe aus dem gotländischen Kalkstein.

ST. JOHANNIS IN PETERSDORF
Die Kirche stammt aus dem 13. Jahrhundert. Ihr 64 m hoher Turm wurde von den Schiffen als „Ta- gesmarke“ in Belt und Sund genutzt, da er bis zu 20 Meilen über der See sichtbar ist. 64 Linden umringen die Kirche und den anliegenden Fried- hof. Als ein Hauptwerk gotischer Schnitz- und Faßkunst gilt der gotische Dreiflügelaltar aus dem 14. Jahrhundert. Das älteste Stück ist die gotlän- dische Kalksteintaufe. Besonders wertvoll ist ein Altarschrein aus dem 15. Jahrhundert.

ST. NIKOLAI IN BURG
Diese gotische Backsteinkirche wurde zwischen 1230 und 1250 erbaut und steht unter dem Patronat des heiligen Nikolaus, dem Schutzherren der See- fahrer und Getreidehändler. Sehenswert ist der spätgotische quergeteilte Flügelschrein aus Holz, der Blasiusaltar mit Baldachin, die Kanzel – eine Schnitzerei im Stil des holländischen Barocks mit der Darstellung „Madonna auf der Mondsichel“. Bedeutend ist auch die Bronzetaufe, an deren Füßen drei Löwen ruhen. Kirchturmbesichtigungen unter Motto „Burg aus der Vogelperspektive“ werden in der Saison jeweils samstags angeboten.

ST.-PETRI KIRCHE IN LANDKIRCHEN
Die St. Petri Kirche aus dem 13. Jahrhundert ist nicht nur eine der schönsten frühgotischen Back- steinkirchen in Schleswig-Holstein, sondern ist auch die Hüterin der Geschichte Fehmarns. In Ihr findet man die Marienkrone aus der Zeit um 1390 und eines der wertvollsten Votivschiffe der Welt, die hanseatische Kogge von 1617.
Doch nicht nur wegen ihrer Kunstschätze hat diese Kirche eine besondere Bedeutung: Sie be- herbergt auch den „Landesblock“- eine schwere Truhe, geschnitzt aus einem Eichenstamm, in der sich alle wichtigen Dokumente Fehmarns befan- den. Nur wenn die drei Amtsmänner versammelt waren, durfte diese Truhe geöffnet werden.

ST. JÜRGEN-KAPELLE IN BURG
Die St. Jürgen-Kapelle im Kappellenweg 13 in Burg wurde im 14. Jahrhundert als Pestkapelle außerhalb der Stadtgrenze von Burg gebaut. Ur- kundlich zu ersten Mal 1439 erwähnt, wird diese Kapelle von der „selbständigen evangelisch-luthe- rischen Kirche“ (SELK) genutzt. Sie ist 12 Meter lang und 6 Meter breit und weist sehenswerte Deckenmalereien aus dem 15. Jahrhundert auf. Das Hauptstück der Kapelle die ist die St.-Georgs-Gruppe: Der Drachentöter Georg (=Jürgen) auf seinem Pferd rettet die Jungfrau vor dem Tod. Die kleineren Ziegelsteine auf der Westseite lassen eine Restau- rierung erkennen. Der Opferstock in der Kapelle stammt noch von der Peter und Paul-Kapelle, welche ursprünglich am Puttgardener Strand stand. Das Altarbild wurde von den napoleonischen Truppen entwendet und ist nicht wieder aufgetaucht. Während der dänischen Besatzung diente die Kapelle als Pulverlager und Pferdestall.

ST. FRANZISKUS–XAVERIUS-KIRCHE IN BURG
Die katholische Kirche wurde im Jahr 1956 er- baut. Ein Jugendgästehaus auf dem Kirchengelän- de ermöglicht Freizeiten auf Fehmarn: Kirche und Ferien – wohl auch deshalb steht der Strandkorb auf dem Kirchenvorplatz.

NIOBE-DENKMAL
Am Gammendorfer Strand erinnert ein Mast an das tragische Ende der Besatzung des Segelschulschiffes Niobe. Am 26.07.1932 sank das Schiff nordwestlich von Fehmarn. Von der 109 Mann starken Besatzung kamen 69 Seeleute ums Leben.

LEUCHTTURM „FLÜGGE“
Seit 2000 freigegeben zur Besteigung, im Jahr 2009 restauriert und seitdem im neuen gelben Kleid. Öffnungszeiten (gültig vom 01.04. – 31.10.) Dienstag – Sonntag 10.00 – 17.00 Uhr, Montag Ruhetag.

DIE FEHMARNSUNDBRÜCKE
Der größte „Kleiderbügel der Welt“ verbindet den „6. Kontinent“, wie Fehmarn auch von seinen Bewohnern genannt wird, mit dem Festland. Die Stahl- und Betonkonstruktion ist 963,4 m lang und 21 m breit. Die Fertigstellung 1963 hat das Leben auf der Insel gravierend verändert: unabhängig von der beschränkten Kapazität einer Fähre, die nur zu bestimmten Zeit fährt, wurde Fehmarn ab jetzt zu jeder Zeit und für jedermann zugänglich. Fußgängeraufstiege sind über den Weg von Stukkamp bzw. vom Fehmarnsund her möglich. 1999 ist der „Kleiderbügel“ unter Schutz gestellt wor- den – als technisches Kulturdenkmal.

OCEANTOWER – OSTSEE-ERLEBNISWELT
Entdecke die Unterwasserwelt der Ostsee im „Klausdorfer Turm“ in Großenbrode, dem ersten Ort auf dem Festland nach der Fehmarnsundbrücke. Auf dem Ostsee Aussichtsturm erwartet Sie ein einzigartiger Rundumblick in 80 Meter Höhe.

English

BURGER TOWN HALL
On the Burger Marktplatz you will find the town hall from 1900/1901. Above the entrance to the town hall, you can see the coat of arms of the city: the Nesselblatt in Holstein and a ring – wall sur- rounded by water. The town archive is located in the highest room of the tower and is open every Tuesday afternoon from 2 to 5 pm. Visiting the council hall is possible after registration in the town hall (room 14).

DUTCH SAIL WINDMILL
The Graupenmühle, built in 1778 in the Lemken- hafen, was decommissioned in 1953. It is the only windmill sail still existing in Europe. The mill museum is located in the mill.

PREACHER WIDOW HOUSE NOW: PE- TER-WIEPERT-HEIMATMUSEUM
The preacher widow‘s house from 1581 is the ol- dest house on the island. Already in the last cen- tury, local friends began to illustrate the island life of each epoch. In the 23 exhibition rooms at Breiten Straße 45 you will find interesting facts about the history of the earth and geology, the history of the island, models ships, gifts fromfehmarn sai- lors, fishing equipment and much more.

ST. JOHN‘S IN BANNESDORF
St. Johannis is mentioned for the first time in 1359. The wooden bell tower dates from 1701. There is a brick choir with remains of late gothic painting, which is younger than the main part of the church. Worth seeing is the rococo altar from 1777 and the old romantic baptismal font made from Gotland limestone.

ST. JOHN‘S IN PETERSDORF
The church dates back from the 13th century. Its 64-meter high tower was used by the ships as a „day mark“ in Belt and Sund, as it is visible up to 20 miles above the sea. 64 linden trees surround the church and adjacent cemetery. One of the main works of Gothic carving and barrel-making is the Gothic three-winged altar from the 14th century. The oldest piece is the Gotland limestone baptismal font. Particularly valuable is an altar shrine from the 15th century.

ST. NIKOLAI IN THE TOWN OF BURG
This Gothic brick church was built between 1230 and 1250 and is under the patronage of St. Ni- cholas, the patron saint of seafarers and grain traders. Worth seeing is the late Gothic wooden cross-winged wing shrine, the Blasiusaltar with canopy, the pulpit – a carving in the style of Dutch Baroque with the representation of „Madonna on the crescent moon“. Also important is the bronze baptismal font, at whose feet three lions rest. Church tower tours under the motto „castle from a bird‘s eye view“ are offered in the season on Saturdays.

ST. PETER‘S CHURCH IN LANDKIRCHEN
The St. Petri church from the 13th century is not only one of the most beautiful early Gothic brick churches in Schleswig-Holstein, but is also the gu- ardian of Fehmarn‘s history. In it you will find the Marienkrone from around 1390 and one of the most valuable votive ships in the world, the Han- seatic cog of 1617.
Not only because of its art treasures, this church has a special meaning: It also houses the „country block“ – a heavy chest, carved from an oak trunk, in which all the important documents in Fehmarn. Only when the three officials were assembled, this chest was allowed to be opened.

ST. JÜRGEN CHAPEL IN BURG
The St. Jürgen Chapel in Kappellenweg 13 in Burg was built in the 14th century as a plague chapel outside the city limits of Burg. Mentioned for the first time in 1439, this chapel is used by the „Inde- pendent Evangelical Lutheran Church“ (SELK). It is 12 meters long and 6 meters wide and has remar- kable ceiling paintings from the 15th century. The main part of the chapel is the St. George‘s group:
The dragon slayer Georg (= Jürgen) on his horse saves the virgin from certain death. The smaller bricks on the west side indicate a restoration. The sacrificial floor in the chapel dates back to the Peter and Paul chapel, which originally stood on Puttgarden beach. The altarpiece was stolen by the Napoleonic troops and has not reappeared. During the Danish occupation, the chapel served as a powder store and as a horses stable.

ST. FRANCIS XAVIER CHURCH IN CASTLE
The Catholic Church was built in 1956. A youth hostel on the church grounds allows free time on Fehmarn: Church and holidays – probably that is why there is a deck chair on the church forecourt.

NIOBE MONUMENT
At Gammendorfer Strand a mast reminds of the tragic end of the crew of the sailing training ship Niobe. On 26.07.1932 the ship sank off the northwest of Fehmarn. Of the 109-strong crew 69 sailors died.
LIGHTHOUSE „FLÜGGE“
2000 for ascent, restored in 2009 and since then in the new yellow colour. Opening hours (from 01.04.-31.10.) Tuesday – Sunday 10 am – 17 pm, closed on Mondays.

THE FEHMARNSUND BRIDGE
The largest „coathanger in the world“ connects the „6. Continent „, as Fehmarn is also called by its inhabitants, with the mainland. The steel and concrete construction is 963.4m long and 21m wide. It was completed in 1963 and has changed the life of the island completely: regardless of the limited capacity of a ferry, which only runs at cer- tain times, Fehmarn was now accessible at any time and for everyone. Pedestians arrive via the path from Stukkamp or Fehmarnsund. In 1999, the „hanger“ was placed under protection – as a technical cultural monument.

SUBMARINE MUSEUM FEHMARN
The submarine „U11“ of the German Navy at the port of Burgstaaken. The submarine museum in- forms about the German submarine history. Tel. 0172-8711228

OCEANTOWER – BALTIC SEA ADVENTURE WORLD
Discover the underwater world of the Baltic Sea in the „Klausdorfer Turm“ in Großenbrode, the first town on the mainland after the Fehmarnsund Bridge. On the Baltic Sea observation tower, a unique 360-degree view awaits you at a height of 80 meters.

Freizeitaktivitäten auf der Insel Fehmarn

Deutsch

ADVENTUREGOLF
Minigolf war gestern. Erleben Sie den verrückten Golfspaß für die ganze Familie auf 18 abwechs- lungsreifen Bahnen mit Meerblick! Haus Nr. 39, Meeschendorf, Telefon 04371-8888 574

ANGELN
Hochseeangeln: bei Tonne 5, Leuchtturm Flügge, Markelsdorfer Huk
Brandungsangeln: Orther Reede, Staberhuk, Stuk- kamp/Albertsdorf, Wallnau (außerhalb des Natur- schutzgebietes!), Wulfener Steilküste, Altenteil, Fehmarnsund, Bojendorf, Presen, Niobe Denk- mal, Klausdorf, Puttgarden

EXPERIMENTA
Labor, Museum und Spielplatz auf 700 qm. Faszi- nierende Illusionen und Experimente zum Anfas- sen und Ausprobieren für jedes Alter!
Am Hafen Burgstaaken, Telefon 04371-864446

FAHRRADFAHREN
Sie können auf eigene Faust kreuz und quer auf 171 km ausgeschilderten Radwanderwegen über die Insel radeln, oder sich vorher eine Route über- legen. Wir empfehlen Ihnen das Rad- und Wan- derkarten Set, das eine große Fehmarn-Karte sowie 8 ausgearbeitete Radwander- und 4 Wandertouren beinhaltet. Die Radwandertouren sind auch im Gelände ausgeschildert. Das Rad- und Wander- karten-Set erhalten Sie in fast allen Geschäften auf der Insel Fehmarn.

GALILEO WISSENSWELT
Eine Reise vom Urknall zu den Dinos mit Erleb- nissimulator, Goldwaschen und Edelsteinsuche. Mummendorfer Weg 11b

GOLF
Golfplatz/Golfpark Fehmarn auf den „Wulfener Bergen“ – 18-Loch-Anlage mit Driving Range, Putting Green, 6 Löcher Pitch- und Putt, Par-3 Kurzlochplatz, Abschlaghütte

KINO
Breite Str. 13a in Burg auf Fehmarn – Reservierun- gen unter Telefon 04371-6728 oder online unter www.burgfilmtheater.de. Weitere Filmvorankün- digungen entnehmen Sie bitte den Schaukästen am Kino und am Südstrand.

KERZENWERKSTATT
Kerzen selber ziehen – das Ferienerlebnis für die ganze Familie, Osterstraße 49, Burg, Telefon 04371-87766

KUTTERFAHRTEN
Abfahrten ab Hafen Burgstaaken, Abfahrtszeiten nach Aushang und Terminabsprache, mit dem Fischkutter „Tümmler“ (auch Hochzeiten an Bord) – Telefon 04371-9526

MEERESZENTRUM
Tropisches Aquarium mit einem der größten Hai- becken Europas und 45 Schauaquarien, Gertru- denthaler Straße 12 in Burg, Informationen unter Telefon 04371-4416

MINIGOLF
Camping Mirmar Fehmarnsund, Camping Flügger Strand, Campingplatz Wallnau, Funtasia Aden- venture Minigolf

MUSEUM ÜBERSEE
Entdecken Sie in einem von drei Museen der Gali- leo-Wissenswelt die Vielfältigkeiten und Gemein- samkeiten unterschiedlicher Kulturen verschie- dener Kontinente. Hafenstraße 69, Burgstaaken, Telefon 04371-879247

RUNDFLÜGE
Bei einem Rundflug über Fehmarn können Sie Ihr Urlaubsdomizil aus der Luft fotografieren, Start ab dem Flugplatz Neujellingsdorf, dem kleinsten Flugplatz Deutschlands.
Information unter Telefon 0171-9910931.

SILO-CLIMBING
Größte Free-Climbing Anlage Europas, 13 ver- schiedene Kletterrouten der Schwierigkeitsgrade 3- 6 in der Höhe von 15-40 m für Teilnehmer mit einer Mindestgröße 115 cm, am Hafen in Burg- staaken, Telefon 04371-503102

WAKEPARK FEHMARN
Miete dir am Wakepark-Fehmarn als Neuling oder Fortgeschrittener eine Bahn für dich und deine Freunde (Wasserski o. Wakeboard). Pro- bier es aus! Wulfener-Hals-Weg 50, Wulfen, Telefon 04371-88 90 853

English

ADVENTUREGOLF
Experience crazy golfing fun for the whole family on 18 varied holes with sea views! House no. 39, Meeschendorf, phone 04371-8888 574

BOAT TRIPS
Departures from the port of Burgstaaken, depar- ture times on the notice board and appointments, with the trawler „bottlenose“ (also weddings on board) – phone 04371-9526

CANDLE WORKSHOP
Make candles yourself – the holiday experien- ce for the whole family, Osterstraße 49, Burg, phone 04371-87766

CINEMA
Breite Str. 13a in Burg – phone 04371-6728. Further film adverts can be found in the showca- ses at the cinema and on the south beach.

CYCLE
You can cycle on your own across 171 km of sign- posted cycle paths across the island, or consider a route beforehand. We recommend the cycling and hiking map set, which includes a large Feh- marn map and 8 elaborated cycling and 4 hik- ing tours. The bike tours are also signposted in all areas. The cycling and hiking map set is available in almost all shops on the island of Fehmarn.

EXPERIMENTA
Laboratory, museum and playground in 700 sqm. Fascinating illusions and hands-on experiments for all ages! At the harbour Burgstaaken, phone 04371-864446

FISHING
Deep sea fishing: at Tonne 5, lighthouse Flügge, Markelsdorfer Huk
Surf fishing: Orther roadstead, Staberhuk, Stuk- kamp / Albertsdorf, Wallnau (outside the nature reserve!), Wulfener cliff, Altenteil, Fehmarnsund, Bojendorf, Presen, Niobe monument, Klausdorf, Puttgarden

GALILEO WORLD OF KNOWLEDGE
A journey from the Big Bang to the dinosaurs with experience simulator, gold panning and gemstone search. Mummendorfer Weg 11b

GOLF
Golf course / Golfpark Fehmarn on the „Wulfener Bergen“ – 18-hole course with driving range, put- ting green, 6 holes pitch and putt, par-3 short hole course, tee-off hut

MARITIME CENTRE
Tropical aquarium with one of the largest shark basins in Europe and 45 aquariums, Gertrudent- haler Straße 12 in Burg, information by phone 04371-4416

MINIATURE GOLF
Camping Mirmar Fehmarnsund, Camping Flügger beach, Camping Wallnau, Funtasia Adenventure mini golf

MUSEUM „ÜBERSEE“
Discover the diversity and similarities of different cultures on different continents in one of three museums of the Galileo knowledge world. Hafen- strasse 69, Burgstaaken, phone 04371-879247

RAILROAD TRIP FROM BURG
Departure Kaufhaus Stolz, informative rail trip about the island stations

SIGHTSEEING FLIGHTS
Take a flight over Fehmarn and take a photo of your holiday home from the air. Take off from the Neuijellingsdorf airfield, the smallest airfield in Germany. Information by phone 0171-9910931.

SILO-CLIMBING
Largest free-climbing facility in Europe, 13 diffe- rent climbing routes of difficulty levels 3-6 in the height of 15- 40 m for participants with a mini- mum size of 115 cm, at the port in Burgstaaken, phone 04371-503102

WAKEPARK FEHMARN
Rent a track for you and your friends (water ski or wakeboard) at the Wakepark-Fehmarn as a begin- ner or advanced. Try it! Wulfener-Hals-Weg 50 in Wulfen, phone 04371-88 90 853

Bürgerbus

Nach dem Motto „Bürger fahren für Bürger“ fährt der Bürgerbus (Kleinbus mit max. 8 Sitzplätzen) auf 6 Linien Dörfer und touristisch attraktive Ziele (Museum, Strände, Campingplätze) an. Der aus- schließlich mit ehrenamtlichen Fahrern betriebene Bürgerbus stellt bei einem geringen Fahrpreis eine Ergänzung zum normalen Linienverkehr dar.

In der Hauptsaison (Ostern bis Ende Oktober) ist der Bürgerbus jeweils von Montag bis Freitag – außer an Feiertagen – dreimal am Tag mit jeweils 5 Touren unterwegs. Der Bus fährt immer vom und zum Niendorfer Parkplatz im Ortsteil Burg.

In der Nebensaison (Anfang November bis Ende März) fährt der Bürgerbus jeden Montag, Mittwoch und Freitag (nicht an Feiertagen und am 24. und 31.12.) von 09.00 – 19.00 Uhr als Anrufbus – Telefon: 0175 – 25 19 900.

LINIENVERZEICHNIS DER BUSSE

TOUR 1 – Linie 5780
Burg – Wulfen – Burgstaaken – Burg

TOUR 2 – Linie 5781
Burg – Blieschendorf – Avendorf – Wulfen – Burg

TOUR 3 – Linie 5782
Burg – Meeschendorf – Staberdorf – Insel Camp – Campingplatz Südstrand – Burg

TOUR 4 – Linie 5783
Burg – Katharinenhof – Vitzdorf – Gahlendorf – Klausdorf – Burg

TOUR 5 – Linie 5784
Burg – Landkirhcen – Lemkenhafen – Albertsdorf – Strukkamp – Avendorf – Blieschendorf – Burg

TOUR 6 – Wasservogelreservat
Burg – Lemkendorf – Petersdorf – Wallnau – Burg

Die genauen Abfahrtzeiten finden Sie auf dem Aushang an der Haltestelle oder unter www.buergerbus-fehmarn.de.

Deutsch

TOUR 1
Über Wulfen, den Camping und Ferienpark „Wulfener Hals“ und Burgstaaken und zurück zum Niendorfer Parkplatz.

TOUR 2
Richtung Blieschendorf und Avendorf. Auf dieser Tour wird der Campingplatz „Miramar“ und der Camping- und Ferienpark „Wulfener Hals“ ange- fahren.

TOUR 3
Über Meeschendorf und Staberdorf zu den Campingplätzen „Insel-Camp Fehmarn“ und „Südstrand“.

TOUR 4
Richtung Katharinenhof. Auf dieser Tour werden die Campingplätze „Ostsee“ bei Katharinenhof und „Camping Klausdorf“ angefahren. Auf die- ser Tour werden auch Vitzdorf, Gahlendorf und Klausdorf angefahren.

TOUR 5
Richtung Landkirchen, Teschendorf und Lemkenhafen. Auf dieser Tour ist der Campingplatz „Strukkamphuk“ angebunden. Ebenfalls werden Avendorf und Blieschendorf angefahren.

TOUR 6
Richtung Landkirchen, Petersdorf, Campingplatz Wallnau und Wasservogelreservat Wallnau fährt der Bürgerbus ab Niendorfer Platz über die Dörfer Landkirchen, Petersdorf nach Wallnau. Auf dieser Route wird auch der Campingplatz „Wallnau“ direkt bedient. Nur Montag, Mittwoch und Freitag.

English

Following the motto „Citizens drive for citizens“, the Citizen Bus (minibus with a maximum of 8 seats) runs on 6 lines of villages and attractive tourist destinations (museums, beaches, camp- sites). The citizen bus operates exclusively with honorary drivers. A small fare is charged. Other public transport is available.

In the main season (Easter to the end of October), the citizens bus from Monday to Friday – except on public holidays – three times a day with 5 tours along the way. The bus goes from and to the Nien- dorf car park in to the district Burg.

In the off-season (beginning of November to end of March) the citizens bus runs every Monday, Wednesday and Friday (not on public holidays and on the 24th and 31st of December) from 9 am – 70 pm as bookable bus – phone: 0175 – 25 19 900.

The exact departure times can be found on the notice board at the bus stop or on www.buergerbus-fehmarn.de.

TOUR 1
To Wulfen, the camping and holiday park „Wul- fener neck“ and Burgstaaken and back to the Niendorf car park.

TOUR 2
To Blieschendorf and Avendorf. On this tour the campsite „Miramar“ and the camping and holiday park „Wulfener Hals“.

TOUR 3
Via Meeschendorf and Staberdorf to the campsites „Insel-Camp Fehmarn“ and „Südstrand“ and the „Recreation Center Hersfeld“.

TOUR 4
To Katharinenhof. On this tour the campsites „Bal- tic Sea“ at Katharinenhof and „Camping Klaus- dorf“ as well as Klausdorf and Niendorf.

TOUR 5
To Landkirchen, Lemkenhafen and Albertsdorf. On this tour the campsite „Strukkamphuk“ is connected.

TOUR 6
To Landkirchen, Petersdorf, Camping Wallnau and Wasservogelreservat Wallnau. The citizen bus departs from Niendorfer Platz through the villages Landkirchen, Petersdorf to Wallnau. On this route, the campsite „Wallnau“ will be driven to. Only on Monday, Wednesday and Friday.

Reif für die Insel!

Profitieren Sie von unserem Frühbucherrabatt und buchen Sie Ihren nächsten Sommerurlaub bis zum 28. Februar!

ÜBRIGENS

Auch in der Nebensaison können Sie sparen!